哪里坐车

哪里坐车 Where to Take the Bus 
内容
  • 英中
  • 中英
  • 盲听
  • 1

    Conversation 1: What bus can I catch to get to the Gold Line? - Tell me where you live. - I live in Altadena. - You can catch the 264.

  • 2

    It goes to the Gold Line? - Yes, it does. - What street do I go to to catch it? - You can catch it on Altadena Drive.

  • 3

    I had no idea that bus went to the station. - Yes, it does. - I'm glad you told me. - You're welcome.

  • 4

    Conversation 2: Do you know a bus that goes to the Gold Line station? - Do you live in Pasadena? - My house is up in Altadena. - You could always take the 264.

  • 5

    It'll really take me to the station? - It goes all the way there. - Do you know what street it goes on? - Catch it on Altadena Drive.

  • 6

    I would've never known. - Now you know. - I appreciate you telling me. - No problem.

  • 7

    Conversation 3: I need to find a bus that'll take me to the Gold Line. - Where do you live? - I live up in Altadena.

  • 8

    The 264 will take you there. - It goes all the way there? - I know for a fact that it goes to the station.

  • 9

    What street would I catch it on? - If you go to Altadena Drive, you can catch it there.

  • 10

    I didn't know that bus went to the Gold Line station. - Yup, it does. - Thanks for letting me know. - It was my pleasure.

  • 1

    我能搭哪路车到金线(洛杉矶地铁名)? - 告诉我你住在哪里。 - 我住在阿尔塔德纳。 - 你可以赶上264。

  • 2

    它能到金线? - 是的,他能。 - 我要去哪条街才能赶上它? - 你可以在阿尔塔迪纳大道上看到它。

  • 3

    我不知道公共汽车去车站了。 - 是的,它去了。 - 很高兴你告诉我。 - 不客气。

  • 4

    你知道去金线站的公共汽车吗? - 你住在帕萨迪纳吗? - 我家在阿尔塔德纳。 - 你可以一直用264。

  • 5

    它真的能带我去车站吗? - 一直到那里。 - 你知道这是哪条街吗? - 在阿尔塔迪纳大道上追。

  • 6

    我永远不会知道。 - 现在你知道了。 - 谢谢你告诉我。 - 没问题。

  • 7

    我需要找一辆公共汽车把我送到金线。 - 你住在哪里? - 我住在阿尔塔德纳。

  • 8

    264会带你去的。 - 它一直都在那里? - 我知道这是去车站的。

  • 9

    我会在哪条街上看到它? - 如果你去阿尔塔迪纳大道,你可以在那里找到它。

  • 10

    我不知道那辆巴士去金线车站。 - 是的,它去。 - 谢谢你让我知道。 - 这是我的荣幸。